In this first-ever anthology of Indigenous science fiction Grace Dillon collects some of the finest examples of the craft with contributions by Native American, First Nations, Aboriginal Australian, and New Zealand Maori authors. The collection includes seminal authors such as Gerald Vizenor, historically important contributions often categorized as "magical realism" by authors like Leslie Marmon Silko and Sherman Alexie, and authors more recognizable to science fiction fans like William Sanders and Stephen Graham Jones. Dillon's engaging introduction situates the pieces in the larger context of science fiction and its conventions.
Organized by sub-genre, the book starts with Native slipstream, stories infused with time travel, alternate realities and alternative history like Vizenor's "Custer on the Slipstream." Next up are stories about contact with other beings featuring, among others, an excerpt from Gerry William's The Black Ship. Dillon includes stories that highlight Indigenous science like a piece from Archie Weller's Land of the Golden Clouds, asserting that one of the roles of Native science fiction is to disentangle that science from notions of "primitive" knowledge and myth. The fourth section calls out stories of apocalypse like William Sanders' "When This World Is All on Fire" and a piece from Zainab Amadahy's The Moons of Palmares. The anthology closes with examples of biskaabiiyang, or "returning to ourselves," bringing together stories like Eden Robinson's "Terminal Avenue" and a piece from Robert Sullivan's Star Waka.
An essential book for readers and students of both Native literature and science fiction, Walking the Clouds is an invaluable collection. It brings together not only great examples of Native science fiction from an internationally-known cast of authors, but Dillon's insightful scholarship sheds new light on the traditions of imagining an Indigenous future.
The temperance movement was the largest single organizing force for women in American history, uniting and empowering women seeking to enact social change. By the end of the century, more than two hundred thousand women had become members of the Woman’s Christian Temperance Union (WCTU), and numerous others belonged to smaller temperance organizations. Despite the impact of the movement, its literature has been largely neglected.
In this collection of nineteen temperance tales, Carol Mattingly has recovered and revalued previously unavailable writing by women. Mattingly’s introduction provides a context for these stories, locating the pieces within the temperance movement as well as within larger issues in women’s studies.
The temperance movement was essential to women’s awareness of and efforts to change gender inequalities in the United States during the nineteenth and early twentieth centuries. In their fiction, temperance writers protested physical and emotional abuse at the hands of men, argued for women’s rights, addressed legal concerns, such as divorce and child custody, and denounced gender-biased decisions affecting the care and rights of children. Temperance fiction by women broadens our understanding of the connections between women’s rights and temperance, while shedding light on women’s thinking and behavior in the nineteenth century.
Water Drops from Women Writers features biographical sketches of each writer as well as thirteen illustrations.Offering bold new ways to imagine attachment and belonging, and the public performance and recognition of social intimacy, The Wedding Complex is a major contribution to American studies, queer theory, and cultural studies.
With increasing frequency, readers of literature are encountering barely intelligible, sometimes unrecognizable languages created by combining one or more languages with English. Evelyn Ch'ien argues that weird English constitutes the new language of literature, implicitly launching a new literary theory.
Weird English explores experimental and unorthodox uses of English by multilingual writers traveling from the canonical works of Nabokov and Hong Kingston to the less critiqued linguistic terrain of Junot Díaz and Arundhati Roy. It examines the syntactic and grammatical innovations of these authors, who use English to convey their ambivalence toward or enthusiasm for English or their political motivations for altering its rules. Ch'ien looks at how the collision of other languages with English invigorated and propelled the evolution of language in the twentieth century and beyond.
Ch'ien defines the allure and tactical features of a new writerly genre, even as she herself writes with a sassiness and verve that communicates her ideas with great panache.
At the beginning of the twentieth century, the wild animal story emerged in Canadian literature as a distinct genre, in which animals pursue their own interests—survival for themselves, their offspring, and perhaps a mate, or the pure pleasure of their wildness.
Bringing together some of the most celebrated wild animal stories, Ralph H. Lutts places them firmly in the context of heated controversies about animal intelligence and purposeful behavior. Widely regarded as entertaining and educational, the early stories—by Charles G. D. Roberts, Ernest Thompson Seton, John Muir, Jack London and others—had an avid readership among adults and children. But some naturalists and at least one hunter—Theodore Roosevelt—discredited these writers as "nature fakers," accusing them of falsely portraying animal behavior.
The stories and commentaries collected here span the twentieth century. As present day animal behaviorists, psychologists, and the public attempt to sort out the meaning of what animals do and our obligations to them, Ralph Lutts maps some of the prominent features of our cultural landscape.
Other selections include essays by Theodore Roosevelt, John Burroughs, Margaret Atwood, and Ralph H. Lutts.
postamble();Swallow Press first published Winter of Artifice in 1945, following two vastly different versions from other presses. The book opens with a film star, Stella, studying her own, but alien, image on the screen. It ends in the Manhattan office of a psychoanalyst—the Voice—who, as he counsels patients suffering from the maladies of modern life, reveals himself as equally susceptible to them. The middle, title story explores one of Nin’s most controversial themes, that of a woman’s sexual relationship with her father. Elliptical, fragmented prose; unconventional structure; surrealistic psychic landscapes—Nin forged these elements into a style that engaged with the artistic concerns of her time but still registers as strikingly contemporary.
This reissue, accompanied by a new introduction by Laura Frost and the original engravings by Nin’s husband Ian Hugo, presents an important opportunity to consider anew the work of an author who laid the groundwork for later writers. Swallow Press’s Winter of Artifice represents a literary artist coming into her own, with the formal experimentation, thematic daring, and psychological intrigue that became her hallmarks.
With much recent scholarship polarizing frontier novels into “popular” and “literary” camps, The Word Rides Again challenges the critical orthodoxy that such works have little in common, arguing instead that formulaic Western fictions can subtly (and even subversively) share cultural concerns with more highbrow brethren. Each chapter focuses on a writer who has traditionally been classified as either popular or artistic, reading a representative fictional work against prevailing scholarly trends. In this manner, Bret Harte’s sentimental stories become gender-bending experiments in which women assume male roles and even enjoy lesbian relationships. Owen Wister’s The Virginian is transmuted from a misogynistic diatribe into a complex meditation on the peculiarly American relation of violence to male identity. And even Willa Cather’s Death Comes for the Archbishop, rather than the apotheosis of a religious leader, becomes a somewhat standard version of the popular frontier story.
The Word Rides Again represents a significant departure from more traditional studies of frontier literature. It reaffirms the continuum between popular and literary texts and explores the ways that frontier novels have echoed, endorsed, and extended each other from the inception of the genre.
Throughout the Progressive Era, reform literature became a central feature of the American literary landscape. Works like Upton Sinclair’s The Jungle, Charlotte Perkins Gilman’s “The Yellow Wall-Paper,” and Jacob Riis’s How the Other Half Lives topped bestseller lists and jolted middle-class readers into action.
While realism and social reform have a long-established relationship, prominent writers of the period such as Henry James, Edith Wharton, James Weldon Johnson, Rebecca Harding Davis, and Kate Chopin resisted explicit political rhetoric in their own works and critiqued reform aesthetics, which too often rang hollow. Arielle Zibrak reveals that while these writers were often seen as indifferent to the political currents of their time, their work is a part of a little explored debate on the relationship between literature and politics at the heart of Progressive Era publishing. Examining the critique of reform aesthetics within the tradition of American realist literature of the late nineteenth and early twentieth centuries, Writing Against Reform promises to change the way we think about the fiction of this period and many of America’s leading writers.
Winner of the 2019 Oskar Halecki Prize (Polish American Historical Association)
Though often unnoticed by scholars of literature and history, Polish American women have for decades been fighting back against the patriarchy they encountered in America and the patriarchy that followed them from Poland. Through close readings of several Polish American and Polish Canadian novels and short stories published over the last seven decades, Writing the Polish American Woman in Postwar Ethnic Fiction traces the evolution of this struggle and women’s efforts to construct gendered and classed ethnicity.
Focusing predominantly on work by North American born and immigrant authors that represents the Polish American Catholic tradition, Grażyna J. Kozaczka puts texts in conversation with other American ethnic literatures. She positions ethnic gender construction and performance at an intersection of social class, race, and sex. She explores the marginalization of ethnic female characters in terms of migration studies, theories of whiteness, and the history of feminist discourse. Writing the Polish American Woman in Postwar Ethnic Fiction tells the complex story of how Polish American women writers have shown a strong awareness of their oppression and sought empowerment through resistive and transgressive behaviors.
READERS
Browse our collection.
PUBLISHERS
See BiblioVault's publisher services.
STUDENT SERVICES
Files for college accessibility offices.
UChicago Accessibility Resources
home | accessibility | search | about | contact us
BiblioVault ® 2001 - 2024
The University of Chicago Press